26.3.13

The Wave Maker II


The Wave Maker II, 2013
O senhor que fazia ondas II, 2013

The inspiration for this watercolour painting came from a local legend (Olhão, Portugal) and its protagonist, a 
mythical being named Arraúl. He was the last surviver of Atlantis and created the islands of Algarve all by 
himself by carrying the soil from a nearby mountain (Cerro da Cabeça) to the sea. It is said that he built a
subterranean city in the caves of that mountain. Arraúl lived as a seamen and grilled sardines underwater! 
He was so strong he could raise huge boats and their crews with one hand and with the greatest of ease.
My grandfather tells this story in an amazing way, so I portraited Arraúl holding the wooden boat he had 
when I was a kid, and tattooed its name "Roaz" on Arraúl's arm. 
I also imagine that sea waves happen because Arraúl is playing music!

A inspiração para esta aguarela surgiu de uma lenda local (Olhão) e do seu protagonista, o Arraúl. Este foi o 
último sobrevivente da Atlântida que, quando cá chegou trazido pelas ondas do levante, criou o cordão dunar 
da actual Ria Formosa transportando terra do Cerro da Cabeça para o mar. Diz-se também que construiu uma
cidade subterrânea nas grutas deste mesmo cerro. O Arraúl vivia do mar e assava sardinhas debaixo de 
água! A sua força era de tal ordem que conseguia levantar enormes barcos e as suas tripulações com uma 
mão apenas. Segundo o meu avô, quando este mergulhava, voltava depois à tona com um submarino numa 
orelha e um porta-aviões na outra! O meu avô Chico tem uma maneira rocambolesca de contar esta lenda, 
por isso retratei o Arraúl segurando o pequeno barco de madeira que ele tinha quando eu era pequena. Tatuei 
também o nome do barco — Roaz — no braço do Arraúl. Cá para mim, se as ondas acontecem é porque 
este misterioso ser marinho está a fazer música no fundo do mar!

My grandfather Chico and his boat "Roaz" in Ria Formosa, 1990.
O meu avô Chico e o seu barco "Roaz" na Ria Formosa, 1990.


21.3.13

Water geographies and other dreams • Collective art exhibition • Museu de Tavira


Estes são alguns pormenores do meu espaço na exposição colectiva Geografias de água e outros sonhos,
a decorrer no Palácio da Galeria / Museu Municipal de Tavira até dia 4 de Maio de 2013.
Pela primeira vez poderão ver algumas das minhas fotografias analógicas expostas em simultâneo com
aguarelas e novos trabalhos tridimensionais! Participam também nesta exposição os artistas e fotógrafos
Antonio Camoyán, Alexandre Manuel, Hector Garrido, Ella (Rafaela Rodriguez), Miguel Proença, Rafael Luna
e Vasco Célio.

These are some details of my space in the collective exhibition Water geographies and other dreams,
taking place at Palácio da Galeria / Tavira's Museum until May 4th 2013.
For the first time you'll be able to see some of my analog photographs exhibited simultaneously with
watercolors and new three-dimensional work! Also participating in this exhibition are the artists and
photographers 
Antonio Camoyán, Alexandre Manuel, Hector Garrido, Ella (Rafaela Rodriguez),
Miguel Proença, Rafael Luna and
 Vasco Célio.


3.3.13

Chover no molhado ☁


Enquanto o inverno durar, haverá saldos na minha LOJA! Usem o código WINTER20 para usufruir de 20%
de desconto em todos os artigos! Vamos aproveitar enquanto a Primavera não chega! 


There's a sale happening on my
SHOP while Winter lasts! Use the coupon code WINTER20 at checkout
to get  20% discount off every item! Let's enjoy the rain before spring arrives!